영어로 읽는 고전 _ 앤드류 랭의 파르나소스의 풀
"Grass of Parnassus"는 19세기 후반에 출판된 Andrew Lang의 시집입니다. 이 작품집은 사랑, 자연, 그리고 인간 경험을 반영하는 원작 시들과 번역, 고전적 주제의 각색을 함께 담고 있습니다. 제목은 문학적, 예술적 영감을 상징하는 꽃을 가리키며, 이는 이 책이 뮤즈들과 창조성의 영역과 연결되어 있음을 암시합니다.
이 시집은 전쟁과 영웅주의에 대한 성찰부터 사랑과 상실에 대한 개인적인 묵상까지 다양한 시들을 포함합니다. Lang은 고든 대령의 죽음과 같은 역사적 사건들과 함께 동경과 향수와 같은 더 추상적인 주제들에서 영감을 얻습니다. 로도클레이아와 같은 인물들은 지나간 시간을 애도하는 뮤즈로 등장하며, 자연을 담은 장면들은 평온한 아름다움의 감각을 불러일으킵니다.
각각의 작품은 복잡한 감정들과 필멸과 신성, 예술과 현실 사이의 상호작용을 탐구하도록 독자들을 초대하는 서정적 특질로 만들어졌습니다. 전반적으로, 이 책은 시적 전통과 아름다움과 의미를 찾는 영원한 탐구에 대한 진심 어린 헌사로 기능합니다.
Classics Read in English _ Grass of Parnassus by Andrew Lang
"Grass of Parnassus" by Andrew Lang is a collection of poetry published in the late 19th century. This volume presents a mixture of original verses, translations, and adaptations of classical themes, reflecting on love, nature, and the human experience. The title refers to the flower that symbolizes literary and artistic inspiration, suggesting the book shares a connection to the Muses and the realm of creativity. The collection includes a variety of poems ranging from reflections on war and heroism to personal musings on love and loss. Lang draws inspiration from historical events, such as the death of Colonel Gordon, alongside more abstract themes of longing and nostalgia. Characters like Rhodocleia serve as muses lamenting for bygone times, while scenes featuring nature evoke a sense of tranquil beauty. Each piece is crafted with a lyrical quality that invites readers to explore complex emotions and the interplay between the mortal and divine, art and reality. Overall, the book serves as a heartfelt tribute to the poetic tradition and the eternal quest for beauty and meaning.
Among the contents
GRASS OF PARNASSUS.
Pale star that by the lochs of Galloway,
In wet green places ’twixt the depth and height
Dost keep thine hour while Autumn ebbs away,
When now the moors have doffed the heather bright,
Grass of Parnassus, flower of my delight,
How gladly with the unpermitted bay—
Garlands not mine, and leaves that not decay—
How gladly would I twine thee if I might!
The bays are out of reach! But far below
The peaks forbidden of the Muses’ Hill,
Grass of Parnassus, thy returning snow
Between September and October chill
Doth speak to me of Autumns long ago,
And these kind faces that are with me still.
서평(Book Review)
"Grass of Parnassus"는 19세기 후반 Andrew Lang이 발표한 시집으로, 문학적 영감을 상징하는 제목처럼 다양한 시적 영감을 담고 있습니다. 원작 시, 번역, 고전적 주제의 각색을 포함하며, 사랑, 자연, 인간 경험을 깊이 있게 탐구합니다. 전쟁과 영웅주의부터 사랑과 상실의 개인적 묵상까지, Lang은 서정적 특질로 복잡한 감정들을 섬세하게 표현하며 예술과 현실의 상호작용을 탐구합니다.
"Grass of Parnassus" is a poetry collection published by Andrew Lang in the late 19th century, containing diverse poetic inspirations as suggested by its title, which symbolizes literary inspiration. Including original verses, translations, and adaptations of classical themes, it deeply explores love, nature, and human experience. From war and heroism to personal contemplations of love and loss, Lang delicately expresses complex emotions through lyrical qualities while exploring the interplay between art and reality.
Andrew Lang은 19세기 후반부터 20세기 초반에 활동한 스코틀랜드의 저명한 작가, 시인, 인류학자, 민속학자입니다. 1844년 스코틀랜드 셀커크에서 태어나 세인트앤드루스 대학교와 옥스퍼드 대학교에서 수학했습니다.
Lang은 특히 동화와 민담 수집가로 잘 알려져 있으며, 그의 가장 유명한 업적은 'Lang's Fairy Books' 시리즈입니다. 이 시리즈는 각 책마다 다른 색깔의 이름을 붙여 '블루 페어리 북', '레드 페어리 북' 등으로 불립니다. 전 세계의 다양한 민담과 전설을 수집하여 영어로 번역하고 편집했으며, 이를 통해 빅토리아 시대의 영국 어린이들에게 세계의 민담을 소개했습니다.
학문적으로도 뛰어난 업적을 남겼는데, 특히 신화와 종교에 관한 연구에서 두각을 나타냈습니다. 그의 저서 'Custom and Myth'(1884)와 'Myth, Ritual and Religion'(1887)은 비교신화학 분야의 중요한 저작으로 평가받고 있습니다.
또한 Lang은 문학 비평가로도 활발히 활동했으며, 호머의 작품에 대한 연구와 번역에도 큰 기여를 했습니다. 그의 저술 활동은 문학, 민속학, 인류학을 아우르는 광범위한 분야에 걸쳐 있었으며, 1912년 생을 마감할 때까지 왕성한 저술 활동을 이어갔습니다.
Andrew Lang was a prominent Scottish writer, poet, anthropologist, and folklorist who was active from the late 19th to early 20th century. Born in Selkirk, Scotland in 1844, he studied at the University of St Andrews and Oxford University.
Lang is particularly well-known as a collector of fairy tales and folk stories, with his most famous work being the 'Lang's Fairy Books' series. These books were named by colors, such as 'The Blue Fairy Book' and 'The Red Fairy Book'. He collected, translated, and edited folk tales and legends from around the world, introducing world folklore to Victorian British children through these works.
He also achieved significant academic accomplishments, particularly in the study of mythology and religion. His works 'Custom and Myth' (1884) and 'Myth, Ritual and Religion' (1887) are considered important contributions to comparative mythology.
Furthermore, Lang was active as a literary critic and made significant contributions to the study and translation of Homer's works. His writing activities spanned across a wide range of fields including literature, folklore, and anthropology, and he continued his prolific writing career until his death in 1912.