영어로 읽는 고전 _ F. W. 베인의 꿀벌의 시럽
F. W. 베인의 "꿀벌의 시럽"은 20세기 초에 쓰인 소설로, 인도 신화와 동화의 풍부한 태피스트리를 통해 사랑, 질투, 관계의 복잡성이라는 복잡한 주제를 탐구합니다. 이 이야기는 신성한 존재, 마법의 위디아다라, 필멸자 캐릭터를 훌륭하게 혼합하여 인간의 감정과 욕망에 대한 설득력 있는 탐구를 만들어냅니다.
이 이야기는 아루노다야 왕이 자신의 죽음과 아내의 죽음을 애도하는 신비로운 인도 도시에서 시작됩니다. 배신으로 인해 비극적인 사건이 발생했습니다. 이 혼란을 지켜보는 신 마헤슈와라와 그의 배우자 우마는 아루노다야와 그의 전생의 한 여성 사이에 깊은 관계가 있음을 암시하는 예언을 통해 개입하기로 선택합니다.
줄거리가 전개되면서 독자들은 질투의 도전과 사랑의 여정에 종종 수반되는 마법의 복잡성을 헤쳐나가면서 전처와 재회하려는 아루노다야의 단호한 탐구를 따라갑니다. 이 서사는 인도 요정 존재의 독특한 본질에 대한 매혹적인 통찰력을 제공하며, 유럽의 대응자와 의도적으로 대조하여 문화적 전통과 신화적 요소에 깊이 뿌리박힌 이야기를 확립합니다.
베인의 글은 초자연적 영역과 인간적 영역이 교차하는 세계로 독자를 데려가는 몰입형 경험을 만들어내며, 영원한 감정적 진실에 대한 매혹과 심오한 성찰을 모두 제공합니다. 연상을 불러일으키는 스토리텔링과 문화적 풍부함을 통해 이 소설은 독자들에게 존재의 다른 평면에서 사랑의 시대를 초월한 복잡성을 숙고하도록 초대합니다.
Classics Read in English _ A Syrup of the Bees by F. W. Bain
"A Syrup of the Bees" by F.W. Bain is a novel written in the early 20th century that explores the intricate themes of love, jealousy, and relationship complexities through the rich tapestry of Indian mythology and fairy tales. The narrative masterfully blends divine beings, magical Widyádharas, and mortal characters to create a compelling exploration of human emotions and desires.
The story opens in a mystical Indian city where King Arunodaya mourns both his own death and that of his wife—tragic events brought about by treachery. Observing this turmoil, the deity Maheshwara and his consort Uma choose to intervene through a prophecy suggesting a profound connection between Arunodaya and a woman from his previous existence.
As the plot unfolds, readers follow Arunodaya's determined quest to reunite with his former wife while navigating the challenges of jealousy and the magical intricacies that often accompany love's journey. The narrative provides fascinating insights into the distinctive nature of Indian fairy beings, deliberately contrasting them with their European counterparts to establish a story deeply embedded in cultural traditions and mythological elements.
Bain's writing creates an immersive experience that transports readers to a world where the supernatural and human realms intersect, offering both enchantment and profound reflections on eternal emotional truths. Through its evocative storytelling and cultural richness, the novel invites readers to contemplate the timeless complexities of love across different planes of existence.
Among the contents
Far down in the southern quarter, at the very end of the Great Forest, just where the roots of its outmost trees are washed by the waves of the eastern sea, there was of old a city, which stood on the edge of land and water, like as the evening moon hangs where light and darkness meet. And just outside the city wall where the salt sand drifts in the wind, there was a little old ruined empty temple of the Lord of the Moony Tire, whose open door was as it were guarded by two sin-destroying images of the Deity and his wife, one on the right of the threshold and the other on the left, looking as if they had suddenly started asunder, surprised by the crowd of devotees, to make a way between. And on an evening long ago, when the sun had finished setting, Maheshwara was returning from Lanká to his own home on Kailás, with Umá in his arms. So as he went, he looked down, and saw the temple away below. And he said to his beloved: Come, now, let us go down, and revisit this little temple, which has stood so long without us. And it looks white in the moon's rays, as if it had turned pale, for fear that we have forgotten it.
서평(Book Review)
F.W. 베인의 "꿀벌의 시럽"은 인도 신화와 민간설화의 풍부한 배경 속에서 사랑의 본질을 탐구하는 매혹적인 작품이다. 아루노다야 왕의 전생 아내를 찾아 떠나는 여정을 통해 베인은 질투, 운명, 그리고 영혼의 연결에 대한 깊은 통찰을 제공한다. 신들, 요정(위디아다라스), 그리고 인간들이 어우러진 이 이야기는 동서양 신화적 요소를 대비시키며 문화적 풍요로움을 선사하는 동시에, 죽음을 초월하는 사랑의 영원한 힘에 대한 깊은 묵상을 불러일으킨다.
F.W. Bain's "A Syrup of the Bees" is a captivating work that explores the essence of love against the rich backdrop of Indian mythology and folklore. Through King Arunodaya's journey to find his wife from a previous life, Bain offers profound insights into jealousy, destiny, and soul connections. This tale, interweaving gods, Widyádharas (fairies), and humans, contrasts Eastern and Western mythological elements while offering cultural richness and prompting deep reflection on love's eternal power to transcend even death.
프랜시스 윌리엄 베인(F. W. Bain, 1863-1940)은 영국의 소설가이자 인도학자로, 인도 문화와 힌두교적 가치관에 깊은 관심을 보인 작가입니다. 그는 에딘버러 대학교에서 교육을 받았으며, 수학적 재능이 뛰어나 케임브리지 대학의 삼위일체 칼리지에서 수학을 공부했습니다. 그의 문학적 명성은 주로 인도 문화를 배경으로 한 서정적이고 철학적인 소설들에서 비롯되었습니다. 베인은 "산스크리트 필사본에서 번역한" 작품으로 자신의 소설을 소개했지만, 실제로는 그가 창작한 작품들이었습니다. 그의 대표작으로는 "달의 숫자(A Digit of the Moon)", "황혼의 정수(An Essence of the Dusk)", "신의 재(The Ashes of a God)" 등이 있으며, 이 작품들은 동양적 신비주의와 서구적 낭만주의가 융합된 독특한 문체로 알려져 있습니다. 베인의 작품들은 시적인 표현과 풍부한 상징성으로 인해 당시 빅토리아 시대와 에드워드 시대의 독자들에게 큰 인기를 끌었습니다.
Francis William Bain (F. W. Bain, 1863-1940) was a British novelist and Indologist who showed deep interest in Indian culture and Hindu philosophy. He was educated at the University of Edinburgh and, owing to his mathematical talent, studied mathematics at Trinity College, Cambridge. His literary fame primarily stems from his lyrical and philosophical novels set against the backdrop of Indian culture. Bain introduced his works as "translations from Sanskrit manuscripts," although they were in fact his own original creations. His notable works include "A Digit of the Moon," "An Essence of the Dusk," and "The Ashes of a God," which are known for their unique style that blends Eastern mysticism with Western romanticism. Bain's works, characterized by poetic expressions and rich symbolism, were highly popular among Victorian and Edwardian readers of his time.